Możliwe, że miałeś problemy z wymówieniem croissant, ale dobra wiadomość: nie jesteś sam. Większość osób mówiących po angielsku nie ma pojęcia, jak bez walki wymawiać nazwę tego płatkowego ciasta w kształcie półksiężyca, zwykle nazywając je „kru-sant” lub „kroo-sont”. Yikes. Jestem tutaj, aby pokazać, jak wymawiać croissant jak prawdziwy Francuz, eliminując zamieszanie językowe i pomagając brzmieć szykownie przy zamawianiu w boulangerie.
Historia rogalika
Julia Gilman
Co zaskakujące, plik rogalik nie jest tak naprawdę francuski . Pochodzi z Austrii jako kipfel - przypominające ciasto w kształcie półksiężyca półksiężyc flagi osmańskiej . Według legendy Marie Antoinette wprowadziła ciasto do Francji z nostalgii za swoim austriackim dziedzictwem (bardziej prawdopodobne, że wprowadzony w 1838 roku przez austriackiego piekarza Augusta Zanga , który otworzył pierwszą wiedeńską piekarnię w Paryżu).
Ostatecznie francuscy piekarze zaczęli tworzyć własną wersję kipfel, używając ciasta francuskiego zamiast ciasta. W rzeczywistości rogalik stał się częścią francuskiej kultury tak późno w historii tego kraju, że pierwszy rozpoznawalny przepis na francuskie rogaliki pojawił się dopiero w 1906 roku .
Jak wymówić Croissant
Kristine Mahan
Pomimo swoich austriackich korzeni, nazwa rogalika jest niewątpliwie francuska, dosłownie co oznacza „półksiężyc” w środkowym francuskim nawiązując do kształtu półksiężyca ciasta.
Prawidłowy francuski croissant to „kwa-son”. To dlatego, że T na końcu francuskich słów zwykle milczą (chyba że to dwa T i E jak w bagietce). Początek słowa jest wymawiany jako „kwa”, ponieważ jest to standardowa wymowa francuskich słów rozpoczynających się na „croi”, takich jak słowo croître, czyli „rosnąć” ,' albo termin crossover balet , co oznacza „skrzyżowane”.
Sprawdź te typowe błędy w wymowie rogalika i zobacz, jak to brzmi, gdy mówi to rodowity francuski użytkownik:
Na koniec ważne jest, aby pamiętać, że poprawne wymawianie słów nie polega na tym, aby brzmiały inteligentnie lub z klasą, a bardziej na poszanowaniu języka i kontekstu kulturowego, w którym dane słowo istnieje. być tak powszechnym w dobie internetu, w którym wszyscy mamy możliwość nieco łatwiejszego uczenia się.
Następnym razem, gdy znajdziesz się w boulangerie, zamów rogalika, mając wiarę w swoje umiejętności językowe i szacunek dla kultury, która pozwala cieszyć się całym tym łuszczącym się dobrem.